Ria
22 March 2017 @ 09:01 pm
These are the translations of the version performed at FNS.
I translated this on a whim and have been pondering about posting it or not... but well, here it goes.

If you see any mistake, please, let me know!
I feel so rusty ><
And there is one line I'm not really okay with... I may change it if I come with a better way to express it.

I would appreciate if nobody takes this without permission and posts it around or retranslates it. Let's all be nice!


KANJI LYRICS                                                                                  

Kanji )

ROMAJI LYRICS                                                                                              

Romaji )
ENGLISH TRANSLATION                                                                                                          

Translation )
 
 
Ria
21 February 2016 @ 03:02 pm
KANJI LYRICS                                                                                  

『愛してる?』
『うん 愛してる』…素直に言えたアノ日


kanji, romaji english )
 
 
Ria
21 February 2016 @ 02:33 pm
KANJI LYRICS                                                                                  

There is the time level that wants to bark at even whom.
I let you sing 'cause there is few it and is good, and send it.


Read more... )
 
 
Ria
18 February 2016 @ 12:18 am
KANJI LYRICS                                                                                  

愛なんて言葉 くすぐったくて
Read more... )

ROMAJI LYRICS                                                                                

Ainante kotoba kusuguttakute
romaji )

ENGLISH TRANSLATION                                                                    

Words like "love" may be embarrassing,
Read more... )
 
 
Ria
15 February 2016 @ 11:43 pm
KANJI LYRICS                                                                                  

なんか気持ちいいね今日は
kanji )

ROMAJI LYRICS                                                                                

Nanka kimochi ii ne ima kyou wa
romaji )

ENGLISH TRANSLATION                                                                    

Somehow, today has a good feeling, right?
English )
 
 
Ria
15 February 2016 @ 10:32 pm
KANJI LYRICS                                                                                  

嗚呼~花が咲く 理由もないけど
kanji )

ROMAJI LYRICS                                                                                

Aa~ hana ga saku riyuu mo nai kedo
romaji )

ENGLISH TRANSLATION                                                                    

Ah, the flowers bloom, even if there is no reason for it.
English )
 
 
Ria
15 February 2016 @ 10:08 pm
KANJI LYRICS                                                                                  

空を眺めてたら君を思い出した
kanji )

ROMAJI LYRICS                                                                                              

Sora wo nagametetara kimi wo omoidashita
romaji )
ENGLISH TRANSLATION                                                                                                          

You came to my mind as I was looking at the sky,
English )
 
 
Ria
15 February 2016 @ 09:10 pm
KANJI LYRICS                                                                                  

風の無い夜の公園で 動かないブランコ達は
kanji )

ROMAJI LYRICS                                                                                              

Kaze no nai yoru no kouen de, ugokanai burankotachi wa
romaji )

ENGLISH TRANSLATION                                                                                                          

In this park without wind, the unmoving swings
English )
 
 
Ria
22 May 2015 @ 09:12 pm
I blame Red Rice appearing in VS Arashi for this.

蹴破れ!! その扉
Keyabure!! Sono tobira
Smash through that door,
プライドなど投げ打って Dead or Alive
Puraido nado nageutte  Dead or Alive
Abandon your pride, dead or alive

勝つまで
Katsu made
Until you win

Read more... )

Mistakes are possible, and my hability to write cool sentences is close to zero But I somehow like this song!